<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <rss
version="2.0"
xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
> <channel><title>Global by Design &#187; Software Localization</title> <atom:link href="http://www.globalbydesign.com/blog/category/software-localization/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" /><link>http://www.globalbydesign.com</link> <description>Adventures in web and mobile globalization</description> <lastBuildDate>Tue, 07 Feb 2012 20:45:53 +0000</lastBuildDate> <language>en</language> <sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod> <sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency> <generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator> <item><title>How to localize date formats using Globalize.js</title><link>http://www.globalbydesign.com/blog/2011/12/08/how-to-localize-date-formats-using-globalize-js/</link> <comments>http://www.globalbydesign.com/blog/2011/12/08/how-to-localize-date-formats-using-globalize-js/#comments</comments> <pubDate>Thu, 08 Dec 2011 23:32:56 +0000</pubDate> <dc:creator>Jukka Korpela</dc:creator> <category><![CDATA[Byte Level Books]]></category> <category><![CDATA[Guest Articles]]></category> <category><![CDATA[JavaScript]]></category> <category><![CDATA[Software Localization]]></category> <category><![CDATA[Globalize]]></category> <category><![CDATA[Going Global with JavaScript]]></category> <guid
isPermaLink="false">http://www.globalbydesign.com/?p=5430</guid> <description><![CDATA[Tweet Dates are often used as case studies to illustrate the risks of ignoring cultural differences. For example, the date 4/7/2011 could be taken to mean July 4th by some and April 7th by others. Fortunately, the open source JavaScript &#8230; <a
href="http://www.globalbydesign.com/blog/2011/12/08/how-to-localize-date-formats-using-globalize-js/">Continue reading <span
class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description> <wfw:commentRss>http://www.globalbydesign.com/blog/2011/12/08/how-to-localize-date-formats-using-globalize-js/feed/</wfw:commentRss> <slash:comments>2</slash:comments> </item> <item><title>Now Available: Going Global with JavaScript and Globalize.js</title><link>http://www.globalbydesign.com/blog/2011/12/05/now-available-going-global-with-javascript-and-globalize-js/</link> <comments>http://www.globalbydesign.com/blog/2011/12/05/now-available-going-global-with-javascript-and-globalize-js/#comments</comments> <pubDate>Mon, 05 Dec 2011 19:55:12 +0000</pubDate> <dc:creator>John Yunker</dc:creator> <category><![CDATA[Byte Level Books]]></category> <category><![CDATA[JavaScript]]></category> <category><![CDATA[Software Localization]]></category> <category><![CDATA[Going Global with JavaScript]]></category> <guid
isPermaLink="false">http://www.globalbydesign.com/?p=5417</guid> <description><![CDATA[TweetI&#8217;m happy to announce the publication of Going Global with JavaScript and Globalize.js. If you use develop websites or applications for more than one language or country, this book will help you improve your JavaScript code. And if you haven&#8217;t yet &#8230; <a
href="http://www.globalbydesign.com/blog/2011/12/05/now-available-going-global-with-javascript-and-globalize-js/">Continue reading <span
class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description> <wfw:commentRss>http://www.globalbydesign.com/blog/2011/12/05/now-available-going-global-with-javascript-and-globalize-js/feed/</wfw:commentRss> <slash:comments>0</slash:comments> </item> <item><title>Going Global with JavaScript: Coming this Fall</title><link>http://www.globalbydesign.com/blog/2011/06/27/going-global-with-javascript-coming-this-fall/</link> <comments>http://www.globalbydesign.com/blog/2011/06/27/going-global-with-javascript-coming-this-fall/#comments</comments> <pubDate>Mon, 27 Jun 2011 14:26:46 +0000</pubDate> <dc:creator>John Yunker</dc:creator> <category><![CDATA[Byte Level Books]]></category> <category><![CDATA[Software Localization]]></category> <category><![CDATA[Unicode]]></category> <category><![CDATA[Web Globalization]]></category> <category><![CDATA[Globalize]]></category> <category><![CDATA[JavaScript]]></category> <guid
isPermaLink="false">http://www.globalbydesign.com/?p=5072</guid> <description><![CDATA[TweetJavaScript enables everything from simple online sign-up forms to complex web-based applications. But there is not much information out there on how to effectively internationalize and localize JavaScript code. Which is why I&#8217;m pleased to announce that Byte Level Books &#8230; <a
href="http://www.globalbydesign.com/blog/2011/06/27/going-global-with-javascript-coming-this-fall/">Continue reading <span
class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description> <wfw:commentRss>http://www.globalbydesign.com/blog/2011/06/27/going-global-with-javascript-coming-this-fall/feed/</wfw:commentRss> <slash:comments>3</slash:comments> </item> <item><title>Global by Design turns 1,000</title><link>http://www.globalbydesign.com/blog/2011/02/18/global-by-design-turns-1000/</link> <comments>http://www.globalbydesign.com/blog/2011/02/18/global-by-design-turns-1000/#comments</comments> <pubDate>Fri, 18 Feb 2011 15:58:15 +0000</pubDate> <dc:creator>John Yunker</dc:creator> <category><![CDATA[Business globalization]]></category> <category><![CDATA[China]]></category> <category><![CDATA[Facebook]]></category> <category><![CDATA[Global By Design]]></category> <category><![CDATA[Google]]></category> <category><![CDATA[iPhone]]></category> <category><![CDATA[Mobile]]></category> <category><![CDATA[Software Localization]]></category> <category><![CDATA[Translation]]></category> <category><![CDATA[Web Globalization]]></category> <guid
isPermaLink="false">http://www.globalbydesign.com/?p=4545</guid> <description><![CDATA[TweetIn 2002, I launched this blog. It was the first blog devoted to web globalization. In fact, I don&#8217;t believe there were any blogs devoted to translation either at that point in time. So I really wasn&#8217;t sure where this &#8230; <a
href="http://www.globalbydesign.com/blog/2011/02/18/global-by-design-turns-1000/">Continue reading <span
class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description> <wfw:commentRss>http://www.globalbydesign.com/blog/2011/02/18/global-by-design-turns-1000/feed/</wfw:commentRss> <slash:comments>3</slash:comments> </item> <item><title>Twitter launches translation crowdsourcing, again</title><link>http://www.globalbydesign.com/blog/2011/02/14/twitter-launches-translation-crowdsourcing-again/</link> <comments>http://www.globalbydesign.com/blog/2011/02/14/twitter-launches-translation-crowdsourcing-again/#comments</comments> <pubDate>Tue, 15 Feb 2011 02:32:13 +0000</pubDate> <dc:creator>John Yunker</dc:creator> <category><![CDATA[Crowdsourcing]]></category> <category><![CDATA[Software Localization]]></category> <category><![CDATA[Twitter]]></category> <guid
isPermaLink="false">http://www.globalbydesign.com/?p=4524</guid> <description><![CDATA[Tweet Twitter went live with its newly updated translation center today. This is the second iteration of the platform; it first launched in October 2009, but was closed less than a year after for an overhaul. I gave it a &#8230; <a
href="http://www.globalbydesign.com/blog/2011/02/14/twitter-launches-translation-crowdsourcing-again/">Continue reading <span
class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description> <wfw:commentRss>http://www.globalbydesign.com/blog/2011/02/14/twitter-launches-translation-crowdsourcing-again/feed/</wfw:commentRss> <slash:comments>1</slash:comments> </item> <item><title>The next Internet revolution will not be in English</title><link>http://www.globalbydesign.com/blog/2010/12/04/the-next-internet-revolution/</link> <comments>http://www.globalbydesign.com/blog/2010/12/04/the-next-internet-revolution/#comments</comments> <pubDate>Sat, 04 Dec 2010 15:58:50 +0000</pubDate> <dc:creator>John Yunker</dc:creator> <category><![CDATA[Arabic]]></category> <category><![CDATA[Business globalization]]></category> <category><![CDATA[China]]></category> <category><![CDATA[Country Codes (ccTLD)]]></category> <category><![CDATA[Global By Design]]></category> <category><![CDATA[Google]]></category> <category><![CDATA[IDN (Intl. Domain Name)]]></category> <category><![CDATA[India]]></category> <category><![CDATA[Languages]]></category> <category><![CDATA[Maps]]></category> <category><![CDATA[Mobile]]></category> <category><![CDATA[Russia]]></category> <category><![CDATA[Software Localization]]></category> <category><![CDATA[Translation]]></category> <category><![CDATA[Unicode]]></category> <category><![CDATA[Web Globalization]]></category> <category><![CDATA[Baidu]]></category> <category><![CDATA[Latin]]></category> <category><![CDATA[Yandex]]></category> <guid
isPermaLink="false">http://www.globalbydesign.com/?p=4100</guid> <description><![CDATA[Tweet This visual depicts about half of the currently approved internationalized domain names (IDNs), positioned over their respective regions. Notice the wide range of scripts over India and the wide range of Arabic domains. I left off the Latin country &#8230; <a
href="http://www.globalbydesign.com/blog/2010/12/04/the-next-internet-revolution/">Continue reading <span
class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description> <wfw:commentRss>http://www.globalbydesign.com/blog/2010/12/04/the-next-internet-revolution/feed/</wfw:commentRss> <slash:comments>3</slash:comments> </item> <item><title>Amazon&#8217;s Kindle goes multilingual</title><link>http://www.globalbydesign.com/blog/2010/07/29/amazons-kindle-goes-multilingual/</link> <comments>http://www.globalbydesign.com/blog/2010/07/29/amazons-kindle-goes-multilingual/#comments</comments> <pubDate>Thu, 29 Jul 2010 15:00:16 +0000</pubDate> <dc:creator>John Yunker</dc:creator> <category><![CDATA[Mobile]]></category> <category><![CDATA[Russia]]></category> <category><![CDATA[Software Localization]]></category> <category><![CDATA[Amazon]]></category> <category><![CDATA[Kindle]]></category> <guid
isPermaLink="false">http://www.globalbydesign.com/?p=3690</guid> <description><![CDATA[Tweet The Kindle 3 was announced last evening. The big news about the device is the price &#8212; starting at $139. You could argue that this is the first mass-market e-reader. Of course, going truly mass market means going multilingual. &#8230; <a
href="http://www.globalbydesign.com/blog/2010/07/29/amazons-kindle-goes-multilingual/">Continue reading <span
class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description> <wfw:commentRss>http://www.globalbydesign.com/blog/2010/07/29/amazons-kindle-goes-multilingual/feed/</wfw:commentRss> <slash:comments>0</slash:comments> </item> <item><title>Translation memory goes open source: An interview with Smith Yewell of Welocalize</title><link>http://www.globalbydesign.com/blog/2010/07/08/translation-memory-goes-open-source-with-open-tm2/</link> <comments>http://www.globalbydesign.com/blog/2010/07/08/translation-memory-goes-open-source-with-open-tm2/#comments</comments> <pubDate>Thu, 08 Jul 2010 21:17:27 +0000</pubDate> <dc:creator>John Yunker</dc:creator> <category><![CDATA[Machine Translation]]></category> <category><![CDATA[Software Localization]]></category> <category><![CDATA[Translation]]></category> <category><![CDATA[Vendors]]></category> <category><![CDATA[Cisco]]></category> <category><![CDATA[Linux Solution Group e.V.]]></category> <category><![CDATA[LISA]]></category> <category><![CDATA[Welocalize]]></category> <guid
isPermaLink="false">http://www.globalbydesign.com/?p=3618</guid> <description><![CDATA[TweetTranslation memory helps companies re-use previously translated text, improving consistency and potentially saving money. But translation memory requires using translation memory software, which has for years largely meant using SDL Trados software. When a company hires a translation agency and &#8230; <a
href="http://www.globalbydesign.com/blog/2010/07/08/translation-memory-goes-open-source-with-open-tm2/">Continue reading <span
class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description> <wfw:commentRss>http://www.globalbydesign.com/blog/2010/07/08/translation-memory-goes-open-source-with-open-tm2/feed/</wfw:commentRss> <slash:comments>7</slash:comments> </item> <item><title>The Globalization of Enterprise Content Management Software</title><link>http://www.globalbydesign.com/blog/2010/05/25/the-globalization-of-ecm/</link> <comments>http://www.globalbydesign.com/blog/2010/05/25/the-globalization-of-ecm/#comments</comments> <pubDate>Tue, 25 May 2010 15:22:46 +0000</pubDate> <dc:creator>John Yunker</dc:creator> <category><![CDATA[Software Localization]]></category> <category><![CDATA[Vendors]]></category> <category><![CDATA[CMS]]></category> <category><![CDATA[ECM]]></category> <guid
isPermaLink="false">http://www.globalbydesign.com/?p=3344</guid> <description><![CDATA[TweetFrom SharePoint to Documentum to Interwoven, Enterprise Content Management (ECM) software provides the information infrastructure for  large enterprises, both internally and externally. And although most ECM developers will eagerly say their software is &#8220;global&#8221; &#8212; not all software is equal &#8230; <a
href="http://www.globalbydesign.com/blog/2010/05/25/the-globalization-of-ecm/">Continue reading <span
class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description> <wfw:commentRss>http://www.globalbydesign.com/blog/2010/05/25/the-globalization-of-ecm/feed/</wfw:commentRss> <slash:comments>1</slash:comments> </item> <item><title>What&#8217;s the world&#8217;s most global blogging platform?</title><link>http://www.globalbydesign.com/blog/2010/01/12/global-blogging-platform/</link> <comments>http://www.globalbydesign.com/blog/2010/01/12/global-blogging-platform/#comments</comments> <pubDate>Tue, 12 Jan 2010 08:00:45 +0000</pubDate> <dc:creator>John Yunker</dc:creator> <category><![CDATA[Software Localization]]></category> <category><![CDATA[Translation]]></category> <category><![CDATA[Web Globalization]]></category> <guid
isPermaLink="false">http://www.globalbydesign.com/?p=2439</guid> <description><![CDATA[TweetI&#8217;ve been writing this blog since 2002. Back when I started out, I wasn&#8217;t sure how long I would stick with this &#8220;blogging&#8221; thing and I didn&#8217;t really want to make any investment in software (besides time). I tried a &#8230; <a
href="http://www.globalbydesign.com/blog/2010/01/12/global-blogging-platform/">Continue reading <span
class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description> <wfw:commentRss>http://www.globalbydesign.com/blog/2010/01/12/global-blogging-platform/feed/</wfw:commentRss> <slash:comments>2</slash:comments> </item> <item><title>Mac Snow Leopard International Bug</title><link>http://www.globalbydesign.com/blog/2010/01/02/mac-snow-leopard-international-bug/</link> <comments>http://www.globalbydesign.com/blog/2010/01/02/mac-snow-leopard-international-bug/#comments</comments> <pubDate>Sat, 02 Jan 2010 20:29:33 +0000</pubDate> <dc:creator>John Yunker</dc:creator> <category><![CDATA[Apple]]></category> <category><![CDATA[Software Localization]]></category> <guid
isPermaLink="false">http://www.globalbydesign.com/?p=2610</guid> <description><![CDATA[TweetI recently got around to upgrading to Snow Leopard. Along the way, I discovered a rather interesting bug. It&#8217;s not a huge deal, but a bug nonetheless. And one likely to cause a fair amount of confusion. First of all, &#8230; <a
href="http://www.globalbydesign.com/blog/2010/01/02/mac-snow-leopard-international-bug/">Continue reading <span
class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description> <wfw:commentRss>http://www.globalbydesign.com/blog/2010/01/02/mac-snow-leopard-international-bug/feed/</wfw:commentRss> <slash:comments>0</slash:comments> </item> <item><title>Translation crowdsourcing is the new black &#8212; and you can tweet me on that</title><link>http://www.globalbydesign.com/blog/2009/10/19/crowdsourcing-is-new-black/</link> <comments>http://www.globalbydesign.com/blog/2009/10/19/crowdsourcing-is-new-black/#comments</comments> <pubDate>Mon, 19 Oct 2009 14:35:05 +0000</pubDate> <dc:creator>John Yunker</dc:creator> <category><![CDATA[Crowdsourcing]]></category> <category><![CDATA[Google]]></category> <category><![CDATA[Languages]]></category> <category><![CDATA[Software Localization]]></category> <category><![CDATA[Translation]]></category> <category><![CDATA[Twitter]]></category> <category><![CDATA[Web Globalization]]></category> <category><![CDATA[Savvy Client's Guide to Translation Agencies]]></category> <guid
isPermaLink="false">http://www.globalbydesign.com/?p=2200</guid> <description><![CDATA[Tweet Was there any doubt that Twitter would not try to crowdsource its translations? After Facebook proved that it could use volunteers to go from 1 to 100 languages in two years, it was just a matter of time before &#8230; <a
href="http://www.globalbydesign.com/blog/2009/10/19/crowdsourcing-is-new-black/">Continue reading <span
class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description> <wfw:commentRss>http://www.globalbydesign.com/blog/2009/10/19/crowdsourcing-is-new-black/feed/</wfw:commentRss> <slash:comments>0</slash:comments> </item> <item><title>Facebook: From 1 to 100 languages in two years</title><link>http://www.globalbydesign.com/blog/2009/03/17/facebook-from-1-to-100-languages-in-two-years/</link> <comments>http://www.globalbydesign.com/blog/2009/03/17/facebook-from-1-to-100-languages-in-two-years/#comments</comments> <pubDate>Tue, 17 Mar 2009 04:12:43 +0000</pubDate> <dc:creator>John Yunker</dc:creator> <category><![CDATA[Business globalization]]></category> <category><![CDATA[China]]></category> <category><![CDATA[Crowdsourcing]]></category> <category><![CDATA[Culture]]></category> <category><![CDATA[Global navigation]]></category> <category><![CDATA[Google]]></category> <category><![CDATA[India]]></category> <category><![CDATA[Software Localization]]></category> <category><![CDATA[Translation]]></category> <category><![CDATA[Web Globalization]]></category> <category><![CDATA[Facebook]]></category> <guid
isPermaLink="false">http://www.globalbydesign.com/?p=1607</guid> <description><![CDATA[TweetIt was just over a year ago that Facebook started localizing itself for the world. As I noted then, the company utilized crowdsourcing to spur its translation efforts. And though volunteers aren&#8217;t the only people translating content, a year later, &#8230; <a
href="http://www.globalbydesign.com/blog/2009/03/17/facebook-from-1-to-100-languages-in-two-years/">Continue reading <span
class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description> <wfw:commentRss>http://www.globalbydesign.com/blog/2009/03/17/facebook-from-1-to-100-languages-in-two-years/feed/</wfw:commentRss> <slash:comments>1</slash:comments> </item> <item><title>Watch out ProZ, here comes Google Translation Center</title><link>http://www.globalbydesign.com/blog/2008/08/04/google-translation-center/</link> <comments>http://www.globalbydesign.com/blog/2008/08/04/google-translation-center/#comments</comments> <pubDate>Mon, 04 Aug 2008 16:29:41 +0000</pubDate> <dc:creator>John Yunker</dc:creator> <category><![CDATA[Domain names]]></category> <category><![CDATA[Google]]></category> <category><![CDATA[Machine Translation]]></category> <category><![CDATA[Software Localization]]></category> <category><![CDATA[Translation]]></category> <category><![CDATA[Vendors]]></category> <category><![CDATA[Google Translate]]></category> <guid
isPermaLink="false">http://www.globalbydesign.com/?p=1252</guid> <description><![CDATA[TweetWithin the translation industry, ProZ is widely known as the leading public network of freelance translators and buyers of translation services. But here comes Google&#8230; According to Blogoscoped, Google is about to launch the Google Translation Center. This is an &#8230; <a
href="http://www.globalbydesign.com/blog/2008/08/04/google-translation-center/">Continue reading <span
class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description> <wfw:commentRss>http://www.globalbydesign.com/blog/2008/08/04/google-translation-center/feed/</wfw:commentRss> <slash:comments>14</slash:comments> </item> <item><title>Has Google hit a language ceiling?</title><link>http://www.globalbydesign.com/blog/2008/07/24/google-language/</link> <comments>http://www.globalbydesign.com/blog/2008/07/24/google-language/#comments</comments> <pubDate>Thu, 24 Jul 2008 15:27:57 +0000</pubDate> <dc:creator>John Yunker</dc:creator> <category><![CDATA[Google]]></category> <category><![CDATA[Languages]]></category> <category><![CDATA[Software Localization]]></category> <category><![CDATA[Web Globalization]]></category> <guid
isPermaLink="false">http://www.globalbydesign.com/?p=1245</guid> <description><![CDATA[TweetGoogle announced that they now have 30 products available in 30 languages. And many of these products, such as Gmail and Adwords, now support 40 languages. Here is a graph they published of the rate of growth of their language &#8230; <a
href="http://www.globalbydesign.com/blog/2008/07/24/google-language/">Continue reading <span
class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description> <wfw:commentRss>http://www.globalbydesign.com/blog/2008/07/24/google-language/feed/</wfw:commentRss> <slash:comments>0</slash:comments> </item> <item><title>Will Facebook become the world&#8217;s largest translation platform?</title><link>http://www.globalbydesign.com/blog/2008/07/23/will-facebook-become-worlds-largest-translation-platform/</link> <comments>http://www.globalbydesign.com/blog/2008/07/23/will-facebook-become-worlds-largest-translation-platform/#comments</comments> <pubDate>Wed, 23 Jul 2008 21:39:26 +0000</pubDate> <dc:creator>John Yunker</dc:creator> <category><![CDATA[Business globalization]]></category> <category><![CDATA[Crowdsourcing]]></category> <category><![CDATA[Software Localization]]></category> <category><![CDATA[Translation]]></category> <category><![CDATA[Web Globalization]]></category> <category><![CDATA[Facebook]]></category> <guid
isPermaLink="false">http://www.globalbydesign.com/?p=1247</guid> <description><![CDATA[TweetTechcrunch reports from Facebook&#8217;s developer conference today in which company announced that it would open its &#8220;crowdsourcing&#8221; translation platform to its legion of application developers. Here&#8217;s the press release excerpt: As a result of the worldwide success of Facebook’s translation &#8230; <a
href="http://www.globalbydesign.com/blog/2008/07/23/will-facebook-become-worlds-largest-translation-platform/">Continue reading <span
class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description> <wfw:commentRss>http://www.globalbydesign.com/blog/2008/07/23/will-facebook-become-worlds-largest-translation-platform/feed/</wfw:commentRss> <slash:comments>1</slash:comments> </item> <item><title>The iPhone App localization opportunity</title><link>http://www.globalbydesign.com/blog/2008/07/14/the-iphone-app-localization-opportunity/</link> <comments>http://www.globalbydesign.com/blog/2008/07/14/the-iphone-app-localization-opportunity/#comments</comments> <pubDate>Mon, 14 Jul 2008 15:41:37 +0000</pubDate> <dc:creator>John Yunker</dc:creator> <category><![CDATA[Apple]]></category> <category><![CDATA[Software Localization]]></category> <category><![CDATA[Translation]]></category> <category><![CDATA[Vendors]]></category> <guid
isPermaLink="false">http://www.globalbydesign.com/?p=1236</guid> <description><![CDATA[Tweet So after a slow start upgrading to the iPhone 2.0 OS on Friday, I&#8217;ve since had a chance to review a number of the apps and have been very impressed so far (though a few did cause the iPhone &#8230; <a
href="http://www.globalbydesign.com/blog/2008/07/14/the-iphone-app-localization-opportunity/">Continue reading <span
class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description> <wfw:commentRss>http://www.globalbydesign.com/blog/2008/07/14/the-iphone-app-localization-opportunity/feed/</wfw:commentRss> <slash:comments>5</slash:comments> </item> <item><title>Google Adwords unavailable (in 17 languages)</title><link>http://www.globalbydesign.com/blog/2008/06/08/google-adwords-unavailable-in-17-languages/</link> <comments>http://www.globalbydesign.com/blog/2008/06/08/google-adwords-unavailable-in-17-languages/#comments</comments> <pubDate>Sun, 08 Jun 2008 14:40:57 +0000</pubDate> <dc:creator>John Yunker</dc:creator> <category><![CDATA[China]]></category> <category><![CDATA[Events]]></category> <category><![CDATA[Google]]></category> <category><![CDATA[Software Localization]]></category> <category><![CDATA[US Hispanic Market]]></category> <category><![CDATA[Web Globalization]]></category> <guid
isPermaLink="false">http://www.globalbydesign.com/?p=1205</guid> <description><![CDATA[TweetI tried to login to Google Adwords recently and was met with the following &#8220;temporarily unavailable&#8221; Web page: The page illustrates one of the many the challenges of managing a Web site that supports so many languages. Even something supposedly &#8230; <a
href="http://www.globalbydesign.com/blog/2008/06/08/google-adwords-unavailable-in-17-languages/">Continue reading <span
class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description> <wfw:commentRss>http://www.globalbydesign.com/blog/2008/06/08/google-adwords-unavailable-in-17-languages/feed/</wfw:commentRss> <slash:comments>0</slash:comments> </item> <item><title>Google vs. Baidu: A User Experience Analysis</title><link>http://www.globalbydesign.com/blog/2008/05/02/google-vs-baidu-a-user-experience-analysis/</link> <comments>http://www.globalbydesign.com/blog/2008/05/02/google-vs-baidu-a-user-experience-analysis/#comments</comments> <pubDate>Fri, 02 May 2008 01:23:31 +0000</pubDate> <dc:creator>Jason Yu</dc:creator> <category><![CDATA[China]]></category> <category><![CDATA[Culture]]></category> <category><![CDATA[Google]]></category> <category><![CDATA[Guest Articles]]></category> <category><![CDATA[Languages]]></category> <category><![CDATA[Multilingual search]]></category> <category><![CDATA[Software Localization]]></category> <category><![CDATA[Web Globalization]]></category> <category><![CDATA[Baidu]]></category> <guid
isPermaLink="false">http://www.globalbydesign.com/?p=1182</guid> <description><![CDATA[TweetThere are tons of articles about Google vs. Baidu, but few of these articles take an in-depth look at how Google compares to Baidu from a Chinese user&#8217;s perspective. In this article, I do just that, and I render a &#8230; <a
href="http://www.globalbydesign.com/blog/2008/05/02/google-vs-baidu-a-user-experience-analysis/">Continue reading <span
class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description> <wfw:commentRss>http://www.globalbydesign.com/blog/2008/05/02/google-vs-baidu-a-user-experience-analysis/feed/</wfw:commentRss> <slash:comments>12</slash:comments> </item> <item><title>Facebook hits German competitors</title><link>http://www.globalbydesign.com/blog/2008/01/28/facebook-hits-german-competitors/</link> <comments>http://www.globalbydesign.com/blog/2008/01/28/facebook-hits-german-competitors/#comments</comments> <pubDate>Mon, 28 Jan 2008 21:08:26 +0000</pubDate> <dc:creator>Brian Heumann</dc:creator> <category><![CDATA[Business globalization]]></category> <category><![CDATA[Software Localization]]></category> <category><![CDATA[Facebook]]></category> <category><![CDATA[Germany]]></category> <category><![CDATA[Mobile Web]]></category> <guid
isPermaLink="false">http://www.globalbydesign.com/blog/2008/01/28/facebook-hits-german-competitors/</guid> <description><![CDATA[Tweet If you&#8217;ve read this blog recently, you are aware of John&#8217;s reports on Facebook&#8217;s efforts to translate its Website into German and other European languages. I am a keen observer of the &#8220;kraut-sourcing&#8221; efforts. However, in Germany Facebook faces &#8230; <a
href="http://www.globalbydesign.com/blog/2008/01/28/facebook-hits-german-competitors/">Continue reading <span
class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description> <wfw:commentRss>http://www.globalbydesign.com/blog/2008/01/28/facebook-hits-german-competitors/feed/</wfw:commentRss> <slash:comments>2</slash:comments> </item> <item><title>Apple iPhone localization favors .com over country codes</title><link>http://www.globalbydesign.com/blog/2007/11/09/apple-iphone-localization-favors-com-over-country-codes/</link> <comments>http://www.globalbydesign.com/blog/2007/11/09/apple-iphone-localization-favors-com-over-country-codes/#comments</comments> <pubDate>Fri, 09 Nov 2007 16:52:53 +0000</pubDate> <dc:creator>John Yunker</dc:creator> <category><![CDATA[Apple]]></category> <category><![CDATA[Domain names]]></category> <category><![CDATA[Software Localization]]></category> <guid
isPermaLink="false">http://www.globalbydesign.com/blog/2007/11/09/apple-iphone-localization-favors-com-over-country-codes/</guid> <description><![CDATA[TweetThe Apple iPhone goes on sale today in the UK and Germany. Awhile back I wondered how Apple would localize its Web keypad, which features the .com button to accelerate the input of URLs. I own an iPhone and really &#8230; <a
href="http://www.globalbydesign.com/blog/2007/11/09/apple-iphone-localization-favors-com-over-country-codes/">Continue reading <span
class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description> <wfw:commentRss>http://www.globalbydesign.com/blog/2007/11/09/apple-iphone-localization-favors-com-over-country-codes/feed/</wfw:commentRss> <slash:comments>2</slash:comments> </item> <item><title>iGoogle: Now in 42 Languages</title><link>http://www.globalbydesign.com/blog/2007/10/19/igoogle-now-in-42-languages/</link> <comments>http://www.globalbydesign.com/blog/2007/10/19/igoogle-now-in-42-languages/#comments</comments> <pubDate>Fri, 19 Oct 2007 15:22:23 +0000</pubDate> <dc:creator>John Yunker</dc:creator> <category><![CDATA[Arabic]]></category> <category><![CDATA[Business globalization]]></category> <category><![CDATA[Google]]></category> <category><![CDATA[Languages]]></category> <category><![CDATA[Software Localization]]></category> <category><![CDATA[Translation]]></category> <guid
isPermaLink="false">http://www.globalbydesign.com/blog/2007/10/19/igoogle-now-in-42-languages/</guid> <description><![CDATA[TweetThe customized Google home page known as iGoogle has been localized into a bunch of additional languages, bringing the grand total to 42. Here are the most recently added languages: - Arabic - Bulgarian - Catalian - Croatian - Icelandic &#8230; <a
href="http://www.globalbydesign.com/blog/2007/10/19/igoogle-now-in-42-languages/">Continue reading <span
class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description> <wfw:commentRss>http://www.globalbydesign.com/blog/2007/10/19/igoogle-now-in-42-languages/feed/</wfw:commentRss> <slash:comments>1</slash:comments> </item> <item><title>The Problem with Pull-Down Menus</title><link>http://www.globalbydesign.com/blog/2007/03/29/the-problem-with-pull-down-menus/</link> <comments>http://www.globalbydesign.com/blog/2007/03/29/the-problem-with-pull-down-menus/#comments</comments> <pubDate>Thu, 29 Mar 2007 20:35:03 +0000</pubDate> <dc:creator>John Yunker</dc:creator> <category><![CDATA[Business globalization]]></category> <category><![CDATA[Software Localization]]></category> <category><![CDATA[Web Globalization]]></category> <guid
isPermaLink="false">http://www.globalbydesign.com/blog/2007/03/29/the-problem-with-pull-down-menus/</guid> <description><![CDATA[TweetThere are many problems with using pull-down menus on a Web site, but the one that jumps out at me occurs in those &#8220;Select Country&#8221; pull down menus. Today I tried to register on a popular consumer Web site that &#8230; <a
href="http://www.globalbydesign.com/blog/2007/03/29/the-problem-with-pull-down-menus/">Continue reading <span
class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description> <wfw:commentRss>http://www.globalbydesign.com/blog/2007/03/29/the-problem-with-pull-down-menus/feed/</wfw:commentRss> <slash:comments>0</slash:comments> </item> <item><title>Montenegro: A New Country Brings New Localization Challenges</title><link>http://www.globalbydesign.com/blog/2007/03/13/montenegro-a-new-country-brings-new-localization-challenges/</link> <comments>http://www.globalbydesign.com/blog/2007/03/13/montenegro-a-new-country-brings-new-localization-challenges/#comments</comments> <pubDate>Tue, 13 Mar 2007 02:33:46 +0000</pubDate> <dc:creator>John Yunker</dc:creator> <category><![CDATA[Domain names]]></category> <category><![CDATA[Software Localization]]></category> <category><![CDATA[Web Globalization]]></category> <guid
isPermaLink="false">http://www.globalbydesign.com/blog/2007/03/13/montenegro-a-new-country-brings-new-localization-challenges/</guid> <description><![CDATA[TweetLast year, Montenegro split up with Serbia, becoming an independent country, as well as the 192nd member of the United Nations. This has created a bit of a headache for companies and organizations that manage things like maps and locale-dependent &#8230; <a
href="http://www.globalbydesign.com/blog/2007/03/13/montenegro-a-new-country-brings-new-localization-challenges/">Continue reading <span
class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description> <wfw:commentRss>http://www.globalbydesign.com/blog/2007/03/13/montenegro-a-new-country-brings-new-localization-challenges/feed/</wfw:commentRss> <slash:comments>4</slash:comments> </item> <item><title>Microsoft Vista Upgrades to Unicode 5.0</title><link>http://www.globalbydesign.com/blog/2006/12/26/microsoft-vista-upgrades-to-unicode-50/</link> <comments>http://www.globalbydesign.com/blog/2006/12/26/microsoft-vista-upgrades-to-unicode-50/#comments</comments> <pubDate>Tue, 26 Dec 2006 16:25:14 +0000</pubDate> <dc:creator>John Yunker</dc:creator> <category><![CDATA[Software Localization]]></category> <category><![CDATA[Unicode]]></category> <guid
isPermaLink="false">http://www.globalbydesign.com/blog/2006/12/26/microsoft-vista-upgrades-to-unicode-50/</guid> <description><![CDATA[TweetMicrosoft has played a major role helping to establish Unicode as a global standard. Microsoft first migrated to Unicode for its Windows 2000 operating system. In doing so, it cleared the way for faster development of global software. It also &#8230; <a
href="http://www.globalbydesign.com/blog/2006/12/26/microsoft-vista-upgrades-to-unicode-50/">Continue reading <span
class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description> <wfw:commentRss>http://www.globalbydesign.com/blog/2006/12/26/microsoft-vista-upgrades-to-unicode-50/feed/</wfw:commentRss> <slash:comments>0</slash:comments> </item> </channel> </rss>
<!-- Performance optimized by W3 Total Cache. Learn more: http://www.w3-edge.com/wordpress-plugins/

Minified using disk: basic
Page Caching using disk: basic (User agent is rejected)
Database Caching 1/114 queries in 0.239 seconds using disk: basic
Object Caching 2310/2584 objects using disk: basic

Served from: www.globalbydesign.com @ 2012-02-08 00:09:31 -->
