Watch out ProZ, here comes Google Translation Center

Within the translation industry, ProZ is widely known as the leading public network of freelance translators and buyers of translation services.

But here comes Google…

According to Blogoscoped, Google is about to launch the Google Translation Center.

This is an exciting development, though I don’t expect everyone to suddenly ditch ProZ for Google. Why? Because much of the appeal of ProZ is the community, which Google does not appear to be trying to support. Still, freelancers will certainly want to investigate this potential new resource.

I’ve called out ProZ as one company under threat from Google Translation Center. But EVERY translation agency needs to keep a close eye on this service. It could be a threat. It could also end up being something translation agencies use themselves — instead of paid platforms from SDL. Naturally, for this to happen this new platform has a lot of evolving to do. Still, I can’t help but wonder.

There is no mention of whether or not Google will support machine translation and/or translation memory. I’m assuming they will.

I have LOTS of questions and this service isn’t even live yet. So we shall see what happens. But this is big news, no question.

I wrote awhile back, that the translation industry as we know it is over. The technologists have taken over and they’re bringing brute force computing and massive networks to the table to reduce costs and increase time to market. This is just another sign of this macro trend.

What do you think? Is Google going to disrupt the translation industry or is this new platform going to fall flat?

(Thx Chris for the heads up!)

Update: I just read an insightful article on this Google’s service at GigaOm…

The iPhone App localization opportunity

iPhone apps

So after a slow start upgrading to the iPhone 2.0 OS on Friday, I’ve since had a chance to review a number of the apps and have been very impressed so far (though a few did cause the iPhone to crash).

As I reviewed the Apps in the iTunes store I began to notice that they were available only in English. Here is a screen grab from the AOL IM app:

AOL IM iPhone App

Just to be sure about this, I also visited iTunes Spain and looked up the same AOL IM App. And as you see here, it is available only in English:

iPhone app Ingles

As far as I can tell, the only iPhone App currently available in a language other than English is Apple’s own Remote App, available in these languages:

iPhone Remote App

I know it’s early yet. But keep in mind that the iPhone launched globally on Friday, which means there are a lot of markets that have a localized iPhone but only one fully localized iPhone App to use on them.

This means there is a HUGE opportunity for the software localization vendors of the world to help these software developers take these apps global. Apple says it sold one million iPhones over the past three days — and 10 million apps.

Here are some of the companies that currently offer non-localized apps: eBay, MySpace, Bloomberg, Travelocity, MLB.com, Oracle, and Salesforce.com.

If you spot any iPhone Apps that have been localized outside of English, please let me know. This will be very interesting to follow…

UPDATE: Adam Houser just alerted me to  Anime Match by Jirbo, shown here:

 Anime Match by Jirbo,

This app is available in Japanese. It’s a catchy little game actually — and free!

Web globalization webinar follow-up

The Lionbridge webinar yesterday has been archived for those of you who couldn’t make it. You can register to listen to the call at the Lionbridge site.

And mark your calendars for June 3rd, when I will host a second webinar, also sponsored by Lionbridge, to discuss the many aspects of global navigation — from splash global gateways, to country codes, to geolocation. I’ll include lots of real-world examples.