McDonald’s China Web site was hacked, apparently by a person (or people) protesting the company’s reference to Taiwan as a separate country. The Taiwan/China issue is bound to produce headaches for multinationals who want to offer local Web sites for each market.
Author Archives: John Yunker
Global Seasons Greeting
Afrikaans> Een plesierige kersfees
Arabic> I’D MIILAD SAID OUA SANA SAIDA
Armenian> Shenoraavor Nor Dari yev Pari Gaghand
Azeri> Tezze Iliniz Yahsi Olsun
Basque> Zorionak eta Urte Berri On!
Bohemian> Vesele Vanoce
Brazilian> Boas Festas e Feliz Ano Novo
Breton> Nedeleg laouen na bloavezh mat
Bulgarian> Tchestita Koleda; Tchestito Rojdestvo Hristovo
Chinese-Mandarin> Kung His Hsin Nien bing Chu Shen Tan
Chinese-Cantonese> Gun Tso Sun Tan’Gung Haw Sun
Cornish> Nadelik looan na looan blethen noweth
Cree> Mitho Makosi Kesikansi
Croatian> Sretan Bozic
Czech> Prejeme Vam Vesele Vanoce stastny Novy Rok
Danish> Gledelig Jul
Dutch> Vrolijk Kerstfeest en een Gelukkig Nieuwjaar!
English> Merry Christmas
Esperanto> Gajan Kristnaskon
Estonian> Ruumsaid juulup|hi
Farsi> Cristmas-e-shoma mobarak bashad
Finnish> Hyva a joulua
Flemish> Beste wensen voor een Prettig Kerstfeest
French> Joyeux Noël
risian> Noflike Krystdagen en in protte Lok en Seine yn it Nije Jier!
German> Fröhliche Weihnachten
Greek> Kala Christouyenna!
Hawaiian> Mele Kalikimaka
Hebrew> Mo’adim Lesimkha. Chena tova
Hindi> Shub Naya Baras
Hungarian> Kellemes Karacsonyi unnepeket
Icelandic> Gledileg Jol
Indonesian> Selamat Hari Natal
Iraqi> Idah Saidan Wa Sanah Jadidah
Irish> Nollaig Shona Dhuit
Italian> Buone Feste Natalizie
Japanese> Shinnen omedeto. Kurisumasu Omedeto
Korean> Sung Tan Chuk Ha
Latvian> Prieci’gus Ziemsve’tkus un Laimi’gu Jauno Gadu!
Lithuanian> Linksmu Kaledu
Manx> Nollick ghennal as blein vie noa
Maori> Meri Kirihimete
Marathi> Shub Naya Varsh
Navajo> Merry Keshmish
Norwegian> God jul og godt nytt år!
Pennsylvania German> Frehlicher Grischtdaag un en hallich Nei Yaahr!
Polish> Wesolych Swiat Bozego Narodzenia
Portuguese> Boas Festas
Rapa-Nui> Mata-Ki-Te-Rangi. Te-Pito-O-Te-Henua
Rumanian> Sarbatori vesele
Russian> Pozdrevlyayu s prazdnikom Rozhdestva is Novim Godom
Serbian> Hristos se rodi
Slovakian> Sretan Bozic or Vesele vianoce
Sami> Buorrit Juovllat
Samoan> La Maunia Le Kilisimasi Ma Le Tausaga Fou
Scots (Gaelic)> Nollaig chridheil huibh
Serb-Croatian> Sretam Bozic. Vesela Nova Godina
Singhalese> Subha nath thalak Vewa. Subha Aluth Awrudhak Vewa
Slovak> Vesele Vianoce. A stastlivy Novy Rok
Slovene> Vesele Bozicne. Screcno Novo Leto
Spanish> Feliz Navidad
Swedish> God Jul and (Och) Ett Gott Nytt
Tagalog> Maligayamg Pasko. Masaganang Bagong Taon
Tamil> Nathar Puthu Varuda Valthukkal
Thai> Sawadee Pee Mai
Turkish> Noeliniz Ve Yeni Yiliniz Kutlu Olsun
Ukrainian> Srozhdestvom Kristovym
Urdu> Naya Saal Mubarak Ho
Vietnamese> Chung Mung Giang Sinh
Welsh> Nadolig Llawen
Yugoslavian> Cestitamo Bozic Papua
New Guinea> Bikpela hamamas blong dispela Krismas na Nupela yia igo long
yu.
Job Opening: Web Internationalization
A very exciting (and very technical) position is opening up with the World Wide Web Consortium (W3C) at Keio University in Japan.
Your mission is to “advance Web internationalization, so that current Web technology stays, and new Web technology becomes, usable for people around the world, independent of their language, script, or culture.”
For details, visit www.w3.org/2004/12/i18nposition
You will have very large shoes to fill. This position is currently occupied by Martin Dürst.
Is Staples Global?
It certainly thinks so. Here is a screen grab from their global gateway page:

I think they’ve got a long ways to go yet.