<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss
version="2.0"
xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
> <channel><title>Comments on: Google Translate now in 41 languages</title> <atom:link href="http://www.globalbydesign.com/blog/2009/02/28/google-translate-now-in-41-languages/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" /><link>http://www.globalbydesign.com/blog/2009/02/28/google-translate-now-in-41-languages/</link> <description>Adventures in web and mobile globalization</description> <lastBuildDate>Tue, 07 Feb 2012 18:38:36 +0000</lastBuildDate> <sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod> <sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency> <generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator> <item><title>By: Susan</title><link>http://www.globalbydesign.com/blog/2009/02/28/google-translate-now-in-41-languages/comment-page-1/#comment-31756</link> <dc:creator>Susan</dc:creator> <pubDate>Sun, 06 Sep 2009 12:37:18 +0000</pubDate> <guid
isPermaLink="false">http://www.globalbydesign.com/?p=1549#comment-31756</guid> <description>The best translation software for websites is found here:
http://www.yourwebsitein40languages.com
This system is really well designed and updates in real time, which is unique.</description> <content:encoded><![CDATA[<p>The best translation software for websites is found here:</p><p><a
href="http://www.yourwebsitein40languages.com" rel="nofollow">http://www.yourwebsitein40languages.com</a></p><p>This system is really well designed and updates in real time, which is unique.</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>By: Google Translate: Now in 51 languages &#124; Global by Design</title><link>http://www.globalbydesign.com/blog/2009/02/28/google-translate-now-in-41-languages/comment-page-1/#comment-31547</link> <dc:creator>Google Translate: Now in 51 languages &#124; Global by Design</dc:creator> <pubDate>Sun, 30 Aug 2009 16:27:40 +0000</pubDate> <guid
isPermaLink="false">http://www.globalbydesign.com/?p=1549#comment-31547</guid> <description>[...] In February of this year, Google Translate surpassed 40 languages. [...]</description> <content:encoded><![CDATA[<p>[...] In February of this year, Google Translate surpassed 40 languages. [...]</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>By: Grace Blatter</title><link>http://www.globalbydesign.com/blog/2009/02/28/google-translate-now-in-41-languages/comment-page-1/#comment-30965</link> <dc:creator>Grace Blatter</dc:creator> <pubDate>Thu, 13 Aug 2009 23:43:06 +0000</pubDate> <guid
isPermaLink="false">http://www.globalbydesign.com/?p=1549#comment-30965</guid> <description>Hello John,
I found your blog while looking for the number of languages that Google translates into. I am writing a paper on job satisfaction among in-house translators and freelancers in the US. Do you happen to know how many in-house translators does Microsoft have in this country? I would greatly appreciate your response.
Best regards,
Grace</description> <content:encoded><![CDATA[<p>Hello John,</p><p>I found your blog while looking for the number of languages that Google translates into. I am writing a paper on job satisfaction among in-house translators and freelancers in the US. Do you happen to know how many in-house translators does Microsoft have in this country? I would greatly appreciate your response.<br
/> Best regards,<br
/> Grace</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>By: Shante Renee</title><link>http://www.globalbydesign.com/blog/2009/02/28/google-translate-now-in-41-languages/comment-page-1/#comment-24989</link> <dc:creator>Shante Renee</dc:creator> <pubDate>Thu, 05 Mar 2009 22:28:03 +0000</pubDate> <guid
isPermaLink="false">http://www.globalbydesign.com/?p=1549#comment-24989</guid> <description>I want to know how to say, I&#039;ll love you forever in Lithuanian</description> <content:encoded><![CDATA[<p>I want to know how to say, I&#8217;ll love you forever in Lithuanian</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>By: Francis Tyers</title><link>http://www.globalbydesign.com/blog/2009/02/28/google-translate-now-in-41-languages/comment-page-1/#comment-24925</link> <dc:creator>Francis Tyers</dc:creator> <pubDate>Sun, 01 Mar 2009 17:01:09 +0000</pubDate> <guid
isPermaLink="false">http://www.globalbydesign.com/?p=1549#comment-24925</guid> <description>&quot;Perhaps the processing overhead is such that Google doesn’t want to turn on this feature by default.&quot;
I don&#039;t think it is for this reason, language identification is not very processor intensive at all. Probably the reason is because it isn&#039;t very reliable. Especially when distinguishing among related languages (e.g. Czech and Slovak, or Serbian and Croatian)... although in this latter case probably the translation model works almost equally well on both -- and probably they mix them, e.g. translating English to Croatian:
airport and aeroplane
aerodrom i avion
Here, &quot;aerodrom&quot; is the &quot;international&quot; word, which is also used in Serbian. The normative is &quot;zračna luka&quot;.</description> <content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;Perhaps the processing overhead is such that Google doesn’t want to turn on this feature by default.&#8221;</p><p>I don&#8217;t think it is for this reason, language identification is not very processor intensive at all. Probably the reason is because it isn&#8217;t very reliable. Especially when distinguishing among related languages (e.g. Czech and Slovak, or Serbian and Croatian)&#8230; although in this latter case probably the translation model works almost equally well on both &#8212; and probably they mix them, e.g. translating English to Croatian:</p><p> airport and aeroplane<br
/> aerodrom i avion</p><p>Here, &#8220;aerodrom&#8221; is the &#8220;international&#8221; word, which is also used in Serbian. The normative is &#8220;zračna luka&#8221;.</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>By: Fajro</title><link>http://www.globalbydesign.com/blog/2009/02/28/google-translate-now-in-41-languages/comment-page-1/#comment-24922</link> <dc:creator>Fajro</dc:creator> <pubDate>Sun, 01 Mar 2009 16:26:32 +0000</pubDate> <guid
isPermaLink="false">http://www.globalbydesign.com/?p=1549#comment-24922</guid> <description>And the other 2% will use Apertium:
http://www.apertium.org
Free Open Source automatic translation for everybody.</description> <content:encoded><![CDATA[<p>And the other 2% will use Apertium:</p><p><a
href="http://www.apertium.org" rel="nofollow">http://www.apertium.org</a></p><p>Free Open Source automatic translation for everybody.</p> ]]></content:encoded> </item> </channel> </rss>
<!-- Performance optimized by W3 Total Cache. Learn more: http://www.w3-edge.com/wordpress-plugins/

Minified using disk: basic
Page Caching using disk: basic (User agent is rejected)
Database Caching 1/10 queries in 0.010 seconds using disk: basic
Object Caching 512/513 objects using disk: basic

Served from: www.globalbydesign.com @ 2012-02-09 05:24:29 -->
